Czy naprawdę uczymy się na błędach?
Mistakes are OK… ale tylko wtedy, gdy staramy się je eliminować 😊
Najczęściej popełniane błędy językowe w angielskim można podzielić na kilka rodzajów – mogą to być błędy leksykalne, gramatyczne albo błędy w wymowie. Poniżej zebrałam dla was TOP 5 najczęstszych błędów z kilkoma przykładami.BŁĄD nr 1 – kalki językowe
Mówisz:
-
Call to me.
-
Can you make a picture, please?
-
Let’s go to home.
-
Call me (nie używamy tutaj to).
-
Can you take a photo of me, please? (prosząc o fotkę, zawsze używaj zwrotu: take a photo).
-
Let’s go home (ponownie zapomnij o to).
BŁĄD nr 2 – niepoprawna wymowa
Jak wypowiadasz te popularne słowa? Koniecznie posłuchaj ich wymowy i ewentualnie skoryguj błędy:
-
Jewellery (poprawna wymowa: TUTAJ)
-
Comfortable (poprawna wymowa: TUTAJ)
-
Vegetable (poprawna wymowa: TUTAJ)
BŁĄD nr 3 – użycie nieodpowiedniego słowa
Zastanów się, czy znasz znaczenie tych słów
-
cabinet
-
hazard
-
novel
-
pension
-
preservative
Rozwiązanie:
-
cabinet – szafka (a nie gabinet)
-
hazard – niebezpieczeństwo (a nie hazard)
-
novel – powieść (a nie nowela)
-
pension – emerytura (a nie pensja)
-
preservative – środek konserwujący (a nie prezerwatywa) 😉
BŁĄD nr 4 – przyimki, które nie dają spać 😉
Przetłumacz zdania.
-
Na obrazku widzę trzy osoby.
-
Wszystkie informacje znajdziesz w internecie.
-
Do zobaczenia w następny piątek.
Rozwiązanie:
-
In the picture I can see three people.
-
You’ll find all the information on the Internet.
-
See you next Friday. (przed next, this i last w wyrażeniach czasowych NIE stosuj żadnych przyimków!)
BŁĄD nr 5 – wpadki gramatyczne
→ Kłopoty z formułowaniem pytań ogólnych i szczegółowych po angielsku (brak inwersji – czyli szyku przestawnego – albo brak czasowników posiłkowych, np. do/did):
Gdzie ona mieszka?
NIE: Where she lives?
TAK: Where DOES she live?
Dlaczego lubisz angielski?
NIE: Why you like English?
TAK: Why DO you like English?
Więcej informacji o tworzeniu pytań znajdziesz w lekcji Pytania o podmiot i pytania szczegółowe w portalu dlaucznia.pl.
→ Rzeczowniki policzalne i rzeczowniki niepoliczalne – tutaj niestety trzeba wykuć na pamięć, które rzeczowniki są które, czy stosować z nimi liczbę pojedynczą, czy mnogą, a także jakich określników ilościowych z nimi używać (much/many/a few/a little).
Pamiętaj:
Pieniądze są ważne.
NIE: Money are…
TAK: Money IS important.
Moje włosy są długie i lśniące.
NIE: My hair are…
TAK: My hair IS long and shiny.
Ile cukru sypiesz do kawy?
NIE: How many sugar…
TAK: How much sugar do you put in your coffee?
Czego nie można policzyć po angielsku, dowiesz się z lekcji Rzeczowniki policzalne i niepoliczalne.
O określnikach ilościowych więcej dowiesz się TUTAJ.
→ Przyimki czasu (on, at, in) to też niestety kwestia zakodowania pamięciowego poszczególnych wyrażeń.
Przetłumacz zdania i sprawdź się.
-
Spotkajmy się w poniedziałek / w poniedziałkowy wieczór.
-
Spotkajmy się o 7.00 rano.
-
Spotkajmy się w weekend / w Wielkanoc.
Rozwiązanie:
-
Let’s meet ON Monday / ON Monday evening.
-
Let’s meet AT 7.00 IN the morning.
-
Let’s meet AT the weekend/AT Easter.
→ Podwójne przeczenie. „Nie ma nic w lodówce”, „nikt nie przyszedł na imprezę” – tak można powiedzieć po polsku, ale w angielskim podwójne „nie” nie ma prawa pojawić się w zdaniu 😊. Co trzeba zrobić? Tak kombinować, aby przeczenie (ładunek ujemny) pojawiło się tylko raz:
-
There is nothing in the fridge / There isn’t anything in the fridge (anything nie ma w sobie „ładunku ujemnego”).
-
Nobody came to the party.
Czy uczymy się na błędach? Teraz możesz samodzielnie ocenić prawdziwość tego stwierdzenia. Które błędy przedstawione w artykule wyeliminujesz ze swojego języka jako pierwsze?
POWODZENIA!!